IT 风险法人

TipTip Communication
股份有限公司


프로젝트

kraken войти

페이지 정보

创建日期x :24-11-10 00:52 参考 :4件 评论 :0数

관련링크

본문

What the rising popularity of Yemeni coffee shops says about third places
<a href=https://kr13at.cc>kraken3yvbvzmhytnrnuhsy772i6dfobofu652e27f5hx6y5cpj7rgyd onion</a>
The most popular spot on a late Friday night in a pocket of Manhattan’s West Village isn’t a trendy bar or a Michelin-starred restaurant but a Yemeni coffee house chain strictly serving coffee, tea and pastries.
 
A step into Qahwah House on Carmine Street offers a rich whiff of cardamom, Arabic music and crowds of people both at tables and in line to order. The energy spills over into the sidewalk, where some begin performing a Levantine folk dance known as dabke. It’s a snapshot of various Eastern cultures; Arabic, Farsi and Urdu fill the air, and some customers don traditional attire.
https://kr13at.cc
kraken вход
Qahwah House is just one of a string of Yemeni coffee chains that originated in the Arab-populated Detroit area and are rapidly springing up across the country, often where there are significant Middle Eastern and Muslim populations. Nineteen Qahwah House locations are open across seven states, with more under construction and expected to open this year. Another chain, Haraz, opened this month in the pricey SoHo neighborhood in Manhattan, with at least six more in the region planned in the next two years. Times Square will be home to two other chains, MOKAFE and Qamaria Yemeni Coffee Co.
 
The rapid expansion of these shops underscores the demand for late-night social spots for not only young Muslims and Middle Easterners, but also younger people who are looking for a non-digital third space where they can hang out without alcohol or having to yell over loud music.
They don’t have many other options. Malls, a traditional third place for young people, are growing more and more unpopular. Chains like Starbucks have become more like take-out counters. Alcohol-free lifestyles are growing even for those outside of the Muslim faith, which many practicing the religion already take part in.
 
So for many young people in urban areas, especially those from immigrant communities looking for a way to connect to their cultures, it’s a great option.

我们TiPTiP

的地址


无论首尔还是济州岛只要您需要我们随传随到!
您也可以乘坐KTX或飞机,来我们这里喝下午茶!

用亲切的庆尚道方言,

FAX 02-6008-0171

大邱广域市 南区 大明路 265 双龙大厦3楼